日韩毛片无码永久免费看99免费视频,最新的毛片基地站免费,亚洲日本va中文字幕在线直播,国产精品久久久久久久久岛国

ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   大陸  >   社會(huì)

《四世同堂》英文原稿找回:超十萬字內(nèi)容將曝光

2016年11月23日 07:17:43  來源:中國(guó)新聞網(wǎng)
字號(hào):    

《四世同堂》英文原稿找回:超十萬字內(nèi)容將曝光

  資料圖:被譽(yù)為“北京第一劇”的國(guó)家話劇版《四世同堂》是老舍畢生至愛之作,26日晚在甘肅大劇院演出。丁思 攝

  22日,一則“老舍在美遺失原稿重大發(fā)現(xiàn)”的消息引爆了國(guó)內(nèi)文學(xué)圈。該消息稱,將近70年前作家老舍著作《四世同堂》在美遺失原稿已被找齊、譯出,并將全文刊登在下一期《收獲》上。《收獲》主編程永新向中新網(wǎng)(微信公眾號(hào):cns2012)記者證實(shí)了這一消息,“即將發(fā)表的是《饑荒》的21段到36段,大概有十萬多一點(diǎn)字?jǐn)?shù)”。

  《四世同堂》原計(jì)劃寫100段 中文版“殘缺”

  老舍原名舒慶春,中國(guó)現(xiàn)代小說家、著名作家,代表作有《駱駝祥子》、《四世同堂》、劇本《茶館》等。其中,小說《四世同堂》尤為知名,包括《惶惑》、《偷生》、《饑荒》三部分。遺憾的是,這是部“殘本”。

  據(jù)公開資料顯示,老舍當(dāng)年初步設(shè)計(jì)這部著作分為3部,共100段。但其第三部《饑荒》20段之后手稿因種種原因被毀。1982年人民文學(xué)出版社出版此書時(shí),是從《四世同堂》英文版回譯了這一部分。

  然而,這并不是老舍的原稿。程永新介紹,《四世同堂》的英文版當(dāng)年是經(jīng)過編輯處理的,刪掉了很多東西,“所以,讀者們看到的其實(shí)是‘?dāng)啾鄣木S納斯’,是殘缺的中文版小說”。

  “上海譯文出版社總編輯趙武平先生跑了幾家大學(xué)的圖書館,比如在哥倫比亞大學(xué)、哈佛大學(xué)等,才找全了原稿的英文譯稿,補(bǔ)充了21段到36段的內(nèi)容。很多內(nèi)容之前人文社版本中都沒有。”程永新認(rèn)為,這是件“功德無量”的事情,“老舍先生的文學(xué)成就有目共睹,趙武平先生很嚴(yán)謹(jǐn),他在翻譯的時(shí)候,也盡可能跟老舍前面的文字內(nèi)容風(fēng)格、用詞接近”。

  “我們是撤掉了原定發(fā)表的其他稿子,將這16段內(nèi)容完整發(fā)表出來,現(xiàn)在正在緊鑼密鼓的排版、校對(duì)之中。”程永新說,大概有十萬多一點(diǎn)字?jǐn)?shù)的內(nèi)容將發(fā)表在2017年第一期《收獲》上。

  英文原稿發(fā)現(xiàn)過程曲折 《四世同堂》將出新版

  提到發(fā)現(xiàn)稿子的過程,也是很費(fèi)了一番周折。趙武平對(duì)中新網(wǎng)(微信公眾號(hào):cns2012)記者表示,自己從小就喜歡老舍先生,對(duì)他的作品一直很關(guān)注,所以能在一個(gè)很偶然的機(jī)會(huì)下發(fā)現(xiàn)了《四世同堂》原稿的英文譯稿。

  “2013年5月,我重返哥大,會(huì)同友人到幾年前讀書的新聞學(xué)院近旁的巴特勒?qǐng)D書館古籍善本部,從勞埃德所藏老舍檔案中,看到老舍同賽珍珠和浦愛德(注:當(dāng)年此書英文譯者),圍繞《駱駝祥子》、《離婚》和《四世同堂》翻譯所留下的許多信件。”趙武平說,但關(guān)于《四世同堂》的資料并不齊全,,更多的資料保存在哈佛的浦愛德檔案中。

  于是,趙武平在輾轉(zhuǎn)跑了幾家圖書館后,最終發(fā)現(xiàn),浦愛德檔案中的《四世同堂》英譯文稿,包括了完整的《饑荒》譯稿,而這部原始手稿是完全根據(jù)老舍那時(shí)剛剛完成的第三部“饑荒”的未刊稿譯成的。

  趙武平透露,《饑荒》譯稿,共三十六章,各章篇幅不一,從表面上看,同上世紀(jì)四五十年代已刊《四世同堂》前兩部和《饑荒》前半部相比,譯稿明顯的區(qū)別之一,就是每章都多出一個(gè)章名。

  “現(xiàn)在,目前的這個(gè)新的譯稿使得老舍的原作達(dá)到了103段,雖然不是老舍原來計(jì)劃和完成的手稿的全部,但我也衷心祈望,這個(gè)本子能讓新一代的讀者更進(jìn)一步接近老舍的原作。”趙武平透露,大概明年四五月份,《四世同堂》將出版一個(gè)補(bǔ)足其第三部?jī)?nèi)容的新版本。

[責(zé)任編輯:李帥]